طويل الشوق يبقى في اغتراب
فــقير فــي الحيـاة من الصحاب
و من يأمنــك يا دنيــا الـــدواهي
تدو سين المــصاحب في التراب
و أعجب من مـريدك و هـو يدري
بأنــك في الـــورى أم العـــــجاب
و لـــولا أن لي مـــــعنى جمــيلاً
لبـــعت المــكث فيــها بــالذهاب

رأيت الله فــــي ذا الــــكون ربـــاً
جميـــــع الكائنــــات لـــه تــحاب
شــــواهد أنـــــه فــرد جــــليـــل
على رغـــم الـــمجادل بالـكذاب

تأمل قـــدرة الرحــــمن و انــــظر
سيـــهديـــك الـــتأمل للصــــواب
و مـــد الــطرف في كل النواحي
ســـؤالك ســـوف يرجع بالجواب

تفــــيأ مـن ظلال الأرض حيـــــناً
و لا تغــــتر يــــومــــاً بالســــراب
و قف فــــوق القبور فــرب ذكرى
ستحـــمـدها و تـــــأوي بالإيــاب

ورتــــل نغـــمة القـــرآن تــــلقى
يــــباعدك الثــــواب عــن العقاب
و تابـــع مـــرسلاً هـــاد حـــكيماً
أشــــعة حــكمة مـــن كـــل باب

ترجمه فارسی

کسی که دلتنگی او طولانی است، در غربت می‌ماند
در زندگی از یار و همراه فقیر است
ای دنیای پر مصیبت، چه کسی از تو در امان است؟
همراهان را در خاک می‌غلتانی
و من در شگفتم از اینکه چه کسی تو را می خواهد، با وجود اینکه می‌داند
تو در دنیا شگفت‌انگیزترین هستی
و اگر برای من معنای زیبایی نبود
ماندن در آن را با رفتن می‌فروختم

خدا را در این جهان پروردگار دیدم
همه موجودات او را دوست دارند
شواهدی هست که او یگانه و بزرگ است
بر خلاف مجادله‌گر دروغگو

در قدرت خداوند رحمان تأمل کن و بنگر
تأمل تو را به راه راست هدایت می‌کند
و در همه جهات نگاه کن
سوال تو با جواب باز خواهد گشت

زمانی در سایه زمین پناه ببر
و هرگز فریب سراب را نخور
و بر فراز قبرها بایست، زیرا یادآوری
است که آن را ستایش خواهی کرد و با بازگشت به آن آرام خواهی گرفت

و نغمه قرآن را تلاوت کن،
ثواب تو را از عذاب دور می‌کند
و از فرستاده‌ای حکیم و راهنما پیروی کن
از پرتو حکمت از هر بابی