يا غالي علي
شو صارلك حبيبي تعلمت الآسيه
ما بتسأل عليا، ناسيني، هاجرني
آه ومنك حاسس فيي
وما بخطر عبالك، ليش بعدك ببالي
بسأل عن أحوالك وعم حبك لحالي
ولحالي ما فيي، أتحمل آسيه
يا غالي عليا، آه يا غالي عليا
حياتي غريبه وسنيني
بغيابك عم تمرق غريبه
صدقني حبيبي أشتقتلك
حكيني آه إرجعلي يا حبيبي
وما بخطر عبالك ليش بعدك ببالي
بسأل عن أحوالك وعم حبك لحالي
ولحالي ما فيي، أتحمل آسيه
يا غالي عليا، آه يا غالي عليا
ولحالي ما فيي، أنا أتحمل آسيه
يا غالي عليا، آه يا غالي عليا
ترجمه فارسی
آه برای من عزیز
چه اتفاقی برایت افتاد، عشق من، فاجعه را فهمیدی؟
از من نپرس، فراموشم کن، ترکم کن
اوه و چه احساسی نسبت به من داری
و این به ذهن شما خطور نمی کند، چرا هنوز در ذهن من هستید؟
حال و احوالت را می پرسم و اینکه چقدر مرا دوست داری
تا زمانی که من در آن هستم، می توانم غم او را تحمل کنم
آه برای من عزیزم، آه برای من عزیزم
زندگی و سالهایم عجیب است
در نبود تو غریبه ای می گذرد
باور کن عشقم دلم برات تنگ شده
بگو برگرد عشقم
به ذهنت نمیرسه چرا هنوز تو ذهن من هستی
حال و احوالت را می پرسم و اینکه چقدر مرا دوست داری
تا زمانی که من در آن هستم، می توانم غم او را تحمل کنم
آه برای من عزیزم، آه برای من عزیزم
در حال حاضر من می توانم درد او را تحمل کنم
آه برای من عزیزم، آه برای من عزیزم